金融监督院的电子信息披露委员会从周一开始更新,向外国投资者提供更多的英文财务披露信息。
因此,企业在进行信息公开时,将在网站的英文版和韩文版同时显示企业名称、报告名称和附加文件名称。
此前,只有在Kospi和kosdaq上市公司自愿提交的情况下,才能使用英文信息。
所有的Kospi、Kosdaq、Konex上市公司和非上市公司都可以使用翻译版。
不过,目前还没有完整文件的翻译版本。
金融监督院有关人士表示:“通过此次更新,外国投资者可以更清楚地了解新披露的信息。”“直到最近,外国人都很难知道有了新的披露,因为这些文件都是用韩语提交的。”
然而,该官员承认,外国人仍然必须依靠翻译服务或直接向公司询问以获得整个报告的翻译。
今年1月,韩国三大金融机构——金融服务委员会(financial Services Commission)、金融监督院(FSS)和韩国证券交易所(Korea Exchange)联合决定,逐步强制要求重要信息披露必须使用英语。
从2024年开始,总资产超过10万亿韩元(78亿美元)的kospi上市公司必须在韩文披露后3个工作日内用英文提交关键信息。
作为这一举措的一部分,金融监督院于4月开始着手更新DART的英文网站,以改善外国投资者的准入。
由第三季开始,金融监督院亦会提供更新后的英文扩展业务报告语言(XBRL)检视器。
当前DART上的查看器仅提供财务报表中的金额等基本信息。
新的XBRL查看器将允许用户访问更详细的信息,如资产负债表上的借方和贷方,并在国际范围内比较数据。
明年,金融监督院还计划对目录和文本中的格式项目提供英文翻译。
本文来自作者[安波]投稿,不代表荣品号立场,如若转载,请注明出处:https://hdrpsteel.com/kjsj/202412-10981.html
评论列表(4条)
我是荣品号的签约作者“安波”!
希望本篇文章《为电子披露提供英文服务》能对你有所帮助!
本站[荣品号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:金融监督院(HeraldDB)金融监督院的电子信息披露委员会从周一开始更新,向外国投资者提供更多的英文财务披露信息。因此,企业在进行信息公开时,将在网站的英文版和韩文版同时显示...